さすが
Naturally/as expected/... is inevitable
About
さすが (流石 in kanji), often translated as "as expected", indicates that something is "inevitable" or "only natural". It is often used to give compliments by suggesting that one's good deeds or qualities are "to be expected".
Since さすが's "inevitable" quality does not have any positive connotations on its own, it can also be used in negative contexts.
Some common patterns of use are as follows:
さすがに......
さすがに美味しくない。
"It's inevitably not delicious."
さすがは......
さすがはマイクだ!
"To be expected of Mike!"
さすが......
さすがマイクだ!(は particle is omitted)
"To be expected of Mike!"さすが!
"Of course!"
さすがの......
さすがのプロだ。
"To be expected from a pro."
-
さすが means "as expected", "naturally", or "inevitably"
-
さすが is often used for compliments but may be used in negative sentences as well
Summary
Explained in
Example Sentences
Loading...