決して~ない(けっして~ない)
By no means
About
決して is an adverb that pairs with a negative statement to form the 決して~ない pattern.
決して~ない is formal, strong in tone, and has four main usages:
① 禁止 - Statements of "prohibition"
② 強い意志 - Statements of "strong will"
③ 強い否定 - Statements of "strong negation"
④ ~とは限らない - "Not necessarily X" statements
For usage ①, 決して~ない generally translates to "do not do X, by any means/under any circumstances".
E.g. お酒を飲んだ後は、決して運転しないでください。 "Please do not, by any means, drive after drinking alcohol."
For usage ②, 決して~ない generally translates to "never; by any means; under no circumstances".
E.g. あの店で食べたピザの味は、決して忘れない。 "I will never forget the taste of that restaurant's pizza."
For usage ③, 決して~ない generally translates to "certainly (will) not".
E.g. こんな素敵なドレス、他では決して見つけられませんよ。 "You certainly won't find this nice of a dress at other (stores)."
For usage ④, 決して~ない generally translates to "not necessarily X/not decidedly X".
E.g. 持田さんは決して悪い人ではない。ただ仕事に厳しいだけだ。 "Mr. Mochida isn't necessarily a bad person. He's just strict about work."
Compared to the similar adverbs 絶対に and 全く, 決して is more formal in tone, and must always be paired with a negative.
-
決して~ない is formal, and strong in tone
-
決して~ない has four main usages: ① 禁止 - Statements of "prohibition", ② 強い意志 - Statements of "strong will", ③ 強い否定 - Statements of "strong negation", ④ ~とは限らない - "Not necessarily X" statements
-
Compared to the similar adverbs 絶対に and 全く, 決して is more formal in tone, and must always be paired with a negative
Summary
Explained in
Example Sentences
Loading...