header
header
main header

一応(いちおう)

More or less/pretty much/roughly/tentatively ~

N2
Coming Soon

一応(いちおう)

More or less/pretty much/roughly/tentatively ~

About

一応いちおう is an adverb with two main usages:

  • b

    用法ようほう①: "Just in case"

  • b

    用法ようほう②: "More or less"; "Somewhat"; "Roughly"; "In a way".

For usage ①, 一応いちおう is often translated as "just in case; for the time being; just to be sure" or other similar English expressions.

E.g. もうっているとはおもいますが、一応いちおう再度さいどつたえします。 "I believe you already know, but just to be sure, I will tell you once more."

E.g. 一応いちおうくけど、これあらってあるよね? "Just to check, this has been washed, right?"

For usage ②, "More or less"; "Somewhat"; "Roughly"; "In a way" are all common, but there are many other viable options as well.

E.g. 一応いちおうやったよ。 "I more or less did (something)."

E.g. 一応いちおういてみたけど、おくまえ確認かくにんしてくれる? "I (kinda) wrote it, but could you take a look before I send it?"

For usage ②, 一応いちおう may also be used to make both humble statements, as well as to subtly brag. It may also be used to make denigrating "technically..." statements.

E.g. 一応いちおう日常にちじょう会話かいわくらいははなせるよ。 "I can more or less have daily conversations."

E.g. あのひと、あれでも一応いちおう先生せんせいなんだって。 "I heard that person is technically a teacher, believe it or not."

一応いちおう is most commonly used in spoken Japanese, in both casual and polite contexts.

    Summary

  • b

    一応いちおう is an adverb with two main usages: 用法ようほう①: "Just in case"; 用法ようほう②: "More or less"; "Somewhat"; "Roughly"; "In a way"

  • b

    一応いちおう is most commonly used in spoken Japanese, in both casual and polite contexts

Explained in

Example Sentences

Loading...