In this lesson, we'll deal with three different conjugations that have some unique subtleties in Japanese, that they don't have in English. We're going to compare and contrast the simple past tense ~た with the present-continuous form ~ている and past-continuous form ~ていた. Sound fun? Awesome.
Many learners of Japanese tend to become confused by how the continuous (ている) tense works, especially when dealing with its past tense variation. This is because, as I mentioned in the "知る vs 分かる" lesson, some actions that are considered continuous in English are instantaneous in Japanese, and vice versa. For instance, if we say someone "was coming to the party" in English, it means they were on their way or planning to come. But the past-continuous conjugation of the verb 来る in Japanese can mean something totally different. Let's look at a scenario to start things off.
Want to read more and save your progress? Login or Register now to continue!
Completing this lesson will add these Grammar SRS items to your main Grammar Study List