〜となると
If it comes to X
About
~となると is slightly formal in tone and roughly translates to "if it comes to X/if Y were to be the case" in English.
The ~となると pattern is used to describe that if a given situation becomes X, or changes to Y, Z change will happen. It puts particular emphasis on the resulting change.
~となると may be written as ~となれば・~となったら.
~となると may attach to い-adjectives, verbs, な-adjectives, and nouns.
E.g. 予算を変更するとなると、チーム編成から変更しなくてはいけなくなる。 "If (we) end up changing the budget, we'll have to start by restructuring the team."
E.g. そこまで難しいとなると、小学生には無理だと思います。 "If it were to be that hard, I think it would be too much for an elementary school student."
E.g. 職場で出会うのが無理となると、アプリを使うしかないかもしれない。 "If people can't meet at work, then they might have no choice but to use apps."
~となると is slightly formal in tone
~となると roughly translates to "if it comes to X/if Y were to be the case"
The ~となると pattern is used to describe that if a given situation becomes X, or changes to Y, Z change will happen
~となると may be written as ~となれば・~となったら
~となると may attach to い-adjectives, verbs, な-adjectives, and nouns
Summary
Explained in
Example Sentences
Loading...