どうしても
No matter what/really/simply
About
どうしても ("no matter what") is a combination of どう + して (する's て form) + the も particle.
どうしても is often best translated as "just", "simply", "very", or "really", but this will depend on context, and what best fits the surrounding English.
Usually, どうしても is used when ① we want to do something (badly), ② want (badly) not to do something, ③ (very much) cannot do something, or ④ cannot help but feel a certain way. どうしても provides emphasis in these cases.
E.g. どうしてもキノコは食べたくない。 "I don't want to eat mushrooms at all."
E.g. ポテチの袋がどうしても開かない! "I simply cannot open the chip bag!"
どうしても can follow a verb + the conditional marker と.
E.g. 牛乳を飲むと、どうしてもお腹が痛くなる。 "When I drink milk, I can't help but get a stomach ache."
-
どうしても ("no matter what") is a combination of どう + して (する's て form) + the も particle
-
どうしても is often best translated as "just", "simply", "very", or "really"
-
どうしても provides emphasis in four main use cases: ① we want to do something (badly), ② want (badly) not to do something, ③ (very much) cannot do something, or ④ cannot help but feel a certain way
Summary
Explained in
Example Sentences
Loading...