header
header
main header

〜にしても

Even if/even though/regardless of ~

N3

〜にしても

Even if/even though/regardless of ~

About

~にしても is a hypothetical marker that translates to "even if/even though", and can attach to verbs, adjectives, and nouns.

~にしても is often used when the speaker wants to indicate a certain amount of sympathy towards the speaker's situation.

~にしても can be used with one's own actions/circumstances, and in which case, acts as a purely hypothetical marker.

E.g. 理由りゆうがあったにしてもおくれたことはあやまるべきだとおもう。 "Even if there was a reason, I think you ought to apologize for being late."

E.g. らなかったにしても救急車きゅうきゅうしゃ駐車場ちゅうしゃじょうめるのは絶対ぜったいだめですよ。 "Even if you didn't know, it's absolutely not okay to park in the ambulance parking spot."

~にしても is commonly paired with other hypothetical markers such as もし, かりに, たとえ, or degree adverbs such as いくら, どんなに, どれだけ.

E.g. もしいま会社かいしゃはたらつづけるにしても、あと2ねんめたい。 "Even if I were to continue working at my current company, I want to quit in two years."

E.g. どんなにいそがしいにしても夕飯ゆうはんがいるかいらないかの返事へんじはしてください。 "No matter how busy you are, please tell me (lit. reply) whether or not you need dinner."

~にしても can attach directly to nouns/な-adjectives or attach using である.

E.g. 簡単かんたんにしてもかなら確認かくにんはしてください。 "Even if it's easy, please be sure to check."

E.g. 近藤こんどうさんのミスであるにしても、チーム全体ぜんたい責任せきにんになる。 "Even if it was Kondo's miss, it will be the entire team's responsibility."

    Summary

  • b

    ~にしても is a hypothetical marker that translates to "even if/even though"

  • b

    ~にしても can attach to verbs, adjectives, and nouns

  • b

    ~にしても is often used when the speaker wants to indicate a certain amount of sympathy towards the speaker's situation

Example Sentences

Loading...