header
header
main header

~ものの: Two の's, coming together, to form a "but"

advanced #5
~ 5 Minutes

Introduction

Welcome to a lesson that won't take の for an answer. Because it involves two のs. You'd need two. Not just one.

Welcome to...


~ものの: Two のs, but only one "but"

構成こうせい

  • b

    Verb/い-adjectiveものの

  • b

    Noun/なadjective(とはいう・な・である・etc.)ものの
    Example:
    りを終日しゅうじつ頑張がんばったもののたりが一度いちどなかった。
    "Despite doing (their) best to fish all day, they didn't get a single bite.”

As usual, here's a little Japanese overview of this grammar point, all for N2-level you!

日本語にほんご文法ぶんぽう説明せつめい

  • b

    「X(従属節じゅうぞくせつ)ものの、Y(主節しゅせつ)」

  • b

    従属節じゅうぞくせつべられた内容ないようから期待きたいされる事態じたい主節しゅせつこらないこと

  • b

    Xから予想よそう期待きたいされることと、Yの現実げんじつちがうといたいとき使つかう。

What an interesting grammar point!... Right? Are you sure you read all that?

Well, in case you skipped some of it because you were too busy fishing, let me give you the usual English explanation as well...

Overview

The ~ものの pattern is used as a conjunction between a subordinate and principal clause, with the pattern 「(subordinate clause)ものの、(principal clause)」. Think of the subordinate clause as the supporting info and the principal clause as the main thing the speaker wants to say.

Usually, the information that comes before ものの sets up a given expectation, which the information following ものの then contradicts. So basically, we set up an expectation in the subordinate, supporting clause, and then break it all down in the principal clause.

In English

ものの is quite similar to "although" in English, as in, "Although he spent the whole day fishing, he didn't get even a single bite." However, "but", "in spite of/despite", and "even though" are also possible.

Similar Grammar

  • b

    けれど・が・しかし (Elementary #83 and Apprentice #28)

  • b

    ~とっても (Adept #82)

  • b

    ~のに (Apprentice #27)

  • b

    ~ながらも (Adept #85)

Other forms

ものの itself has no alternative forms, but when it comes to nouns and な-adjectives, it can attach to a wide variety of grammar, including とはう, which changes the nuance of the ~ものの statement somewhat. More on this later in the lesson.

Politeness

~ものの is formal in tone, and although it may occasionally be used in spoken scenarios, it tends to be used more in written ones.


例文れいぶん

ものの can follow each part of speech, and we'll take a look at some examples of each in turn. Pay close attention to the nouns/な-adjectives section, where attachment to ものの gets a bit wilder and rowdier.

動詞どうし + ものの

For verbs, we can attach ものの to any verb in its casual form

.

1.1

昇進しょうしんしたものの給料きゅうりょうがりませんでした。

In this case, our supporting clause is 「昇進しょうしんした」, "(I) got a promotion", which sets up certain expectations, like... the speaker getting more responsibilities and usually, more money. Or so you would think! But in this case, their pay didn't increase, and so they use ものの to set up the expectation-defying principal clause: 「給料きゅうりょうがりませんでした」.

You'll notice that all ~ものの statements follow this pattern: set up expectation → break expectation. But don't get the wrong idea, ~ものの is not exclusively used in negative scenarios, and sometimes, a negative expectation will be overturned by a positive outcome.

1.2

一番いちばんやすいロッドをったものの中々なかなか使つかいやすかった。

For example, in this case, the expectation was that due to the low price, the fishing rod might not have been the best, but it turns out that it was easy to use. Hurray!

1.3

たのんでってもらったものの、まだ一度いちど使つかっていない。

1.4

飛行機ひこうき予約よやくしたものの、まだくかまよっている。

1.5

直前ちょくぜんにケーキをべないほうがいと、あたまでは理解りかいしているものの、なかなか行動こうどううつせない。

1.6

使つかってはみたものの、あまりしっくりきませんでした。
get what?
しっくりくる is a verb that essentially means "to feel right about something", and we can use it when something does/doesn't sit well with us, or when we do or don't get the appeal of something.

形容詞けいようし + ものの

Just like verbs, い-adjectives should be in their casual form to attach to ものの.

2.1

この掃除機そうじきちいさいものの吸引力きゅういんりょくつよいです。

2.2

ちちったあたらしいプロジェクターは、値段ねだんやすもののしつはとてもい。

2.3

仕事しごといそがしいものの人間にんげん関係かんけい給料きゅうりょうくてたのしんでいる。

2.4

マイクのいえは、えきからとおものの、とても綺麗きれい住宅街じゅうたくがいにある。

2.5

かぜつよかったもののれていて気持きもちのでした。

形容詞けいようし + ものの

For な-adjectives, we can attach ものの using な, as well as である, ではある, and their variants. And of course, there's also the infamous とはう + ものの! But we'll leave that for last. Here are the basic な-adjective + ものの patterns:

3.1

子供こども1人ひとりでやらせるのは心配しんぱいもののまかせることにした。

3.2

きではなかったもののつくってもらったものなので全部ぜんぶべた。

3.3

祖父そふはまだまだ元気げんきものの、95さいなのですこ心配しんぱいしています。

3.4

かれはなかた丁寧ていねいであるもののっている内容ないよう失礼しつれいだ。

名詞めいし + ものの

Just like な-adjectives, nouns can attach using である・ではある and other だ variants:

4.1

マッチンングアプリでは99%マッチだったものの実際じっさいにデートにったら共通きょうつうてんなにもなかった。

4.2

安価あんかではあるもののしつたかくてとても満足まんぞくしている。

4.3

ジムの会員かいいんであるもののつきに2かいしかっていない。

4.4

あのひと吸血鬼きゅうけつきであるもののまないらしい。

(Noun/な-adjective) + とはいうものの

Okay, enough with the suspense and build-up! Let's finally see what exactly makes the ~とはいうものの pattern so special.

First things first, we can only use the ~とはいうものの pattern with nouns and な-adjectives. So the verbs and い-adjectives will have to take a back seat for now.

There are two main differences between a regular ~ものの statement and a ~とはいうものの statement:

  • b

    ① とはいうものの can come at the start of a sentence.

  • b

    ② とはいうものの creates a bigger sense of contrast between expectation and reality.

② is essentially the case because とはいうものの tends to be used when the "expectation" is not only set up in the subordinate clause, but rather, when the expectation is a common preconceived notion of some kind, or a generally accepted truth. In other words, とはいうものの is often used when the expectation being broken is something that is generally accepted/common knowledge. (I say "often" because there are many scenarios where ものの and とはいうものの can be used interchangeably.)

Let's see some examples!

5.1

災害さいがいたいしては、事前じぜん準備じゅんび必要ひつようとはいうものの、その対応たいおうりょくわれることもすくなくありません。

Notice that とはいうものの attaches to something that is fairly obvious: preparation for disasters is important.

5.2

双子ふたごとはいうもののきなもの音楽おんがく全部ぜんぶおなじとはかぎらない。

Twins being similar in terms of personality, likes/dislikes/etc. is a sort of general notion that many people have, so とはいうものの works well here.

And let's also check out how とはいうものの can come at the start of a sentence:

5.3

新車しんしゃった。とはいうものの運転うんてん仕方しかたがわからない。

Notice how 5.3 is similar to the usual ~ものの, as it involves something personal to the speaker.

5.4

子供こども意思いし尊重そんちょうするべきだ。とはいうものの安全あんぜん確保かくほするのはおや責任せきにんだ。

Meanwhile, 5.4 is more specific to ~とはいうものの, as it deals with expectations that are more generally accepted.

5.5

(... 色々いろいろはなしたあと...)。とはいうものの最後さいごめるのはしおりさんですからね。

Let's have just two more examples before moving on:

5.6

子供こども適応てきおう能力のうりょく大人おとなよりたかいとはいうものの、それでもれるまでは大変たいへんだろう。

5.6 here is an example of how the rule of "とはいうものの can only be used with nouns and な-adjectives" can occasionally be broken, but generally, we should stick to nouns/な-adjectives.

5.7

つにはすぐれたリーダーシップが必要ひつよう不可欠ふかけつとはいうものの、チームワークがなければ意味いみがない。

Compare and contrast with similar grammar

VS other "buts"

Since ~ものの is a conjunction, it is similar to a lot of grammar you've already learned. For instance, all of the other "but"s.

What really sets ものの apart from grammar points like が・けど・けれど・etc., is the sense of contrast between setting up expectation X, and then breaking it down with reality Y. That, and of course ものの's formal, written tone. (Although (だ)が can be formal as well.)

For example:

6.1a

一番いちばんやすいのをった中々なかなか使つかいやすかった。

Just a normal "but" for 6.1a, nothing to see here.

6.1b

一番いちばんやすいのをったものの中々なかなか使つかいやすかった。

Meanwhile, 6.1b has more of a sense of contrast between the expectation established by it being the cheapest, and the positive outcome.

VS といっても

The ~といっても pattern can also be used to express a contrast between two pieces of info, but it is more concerned with clarifying certain aspects of something. Take a look:

6.2a

社長しゃちょうといっても社員しゃいん3人さんにんちいさな会社かいしゃです。

Here, we're clarifying that "yes, X is true, but Y" by use of といっても.

6.2b

社長しゃちょうではあるものの社員しゃいん3人さんにんちいさな会社かいしゃです。

While in this one, we're using ものの to focus on the gap between the expectation associated with being a "CEO", and the reality of the person's company.

VS のに

Both のに and ものの can be used to express that Y reality did not follow from X expectation, however, のに is almost exclusively used with negative statements, while ものの has no such requirement. ものの also has a more written nuance, while のに is commonly used in spoken and casual scenarios.

6.3a

かぜつよかったのに、れていて気持きもちのでした。❌

6.3b

かぜつよかったもののれていて気持きもちのでした。

VS ながらも

Both ものの and ながらも are fairly formal in tone, but compared to ものの, which expresses that a given reality defies expectations, ながらも expresses that while "X expectation exists, Y reality is also true". In other words, ながらも expresses that two things are true simultaneously.

For example:

6.4a

不得意ふとくいながらも、いつも努力どりょくをしている。

6.4b

不得意ふとくいなものの、いつも努力どりょくをしている。

Here, ものの adds the nuance that the listener might expect the speaker not to try very hard.


And that's all for the double-の, ものの!

Your contrastive "although" powers are reaching a most fearsome height. But wait, there's more! (At some point.)

    Summary

  • b

    ~ものの is a conjunction that is used to set up a contrastive statement between an expectation and reality.

  • b

    ~ものの is similar to "although; but; even though; despite" in English.

  • b

    ~ものの is formal in tone and mainly used in written scenarios, although it may occasionally be used when speaking.

  • b

    ~とはいうものの may also be used, and has two key differences from ~ものの: ① とはいうものの can come at the start of a sentence, ② とはいうものの creates a bigger sense of contrast between expectation and reality.

Exercises

ものの's main purpose is to...

~ものの is...

Compared to ~ものの, ~とはいうものの...

Homework (Grammar SRS)

Completing this lesson will add these Grammar SRS items to your main Grammar Study List