〜だけに
Being the case/precisely because/as one would expect
About
~だけに is a conjunction that connects two clauses.
~だけに can attach directly to a casual verb/い-adjective, directly to nouns, or using な・だった・である, and to な-adjectives using な・だった・である.
We can split the usage of ~だけに into three main categories: ① Natural conclusions; ② "Even more X"; ③ Undermining expectations.
For usage ①, ~だけに expresses "since X,... it makes sense/it's only natural that...".
E.g. 駅の近くにあるだけに、遅い時間まで開いている店が多い。 "Since it's near the station, it's only natural that many shops are open late."
For usage ②, ~だけに expresses that a given conclusion is "even more X" due to the established premise.
E.g. 今回のチームはプロ選手が多いだけに、余計に格下のチームには負けられない。 "Since our team this time has many pro players, there's even more pressure for us not to lose to a lower-level team."
For usage ③, ~だけに combines a premise with a conclusion that is surprising, or goes against expectations in some way.
E.g. 体が丈夫なだけに、かえって病気に気づくのが遅くなった。 "Since they have a healthy body, they were actually slower to realize their illness."
Usages ② and ③ often overlap.
~だけに is most commonly used in spoken Japanese. It can be used in both casual and polite contexts.

~だけに is a conjunction

We can split the usage of ~だけに into three main categories: ① Natural conclusions; ② "Even more X"; ③ Undermining expectations

~だけに is most commonly used in spoken Japanese
Summary
Explained in
Example Sentences
Loading...
