〜かと思ったら・思うと
Just when/no sooner than ~
About
The ~かと思ったら pattern attaches to an action, and is used to express that something else happens right away, or very soon after.
Usually, the second action is a change of some kind, and it is often something that the speaker finds unexpected or surprising.
~かと思ったら statements are from the viewpoint of the speaker, but always from an observational perspective. This means that the second half of the sentence can't feature the speaker's own actions (or requests).
~かと思うと and ~かと思えば may be used in place of ~かと思ったら, and the initial か may always be omitted.
E.g. 赤ちゃんがやっと寝たと思ったら、すぐに泣き出した。 "Just when I thought the baby had finally gone to sleep, it started crying again right away."
E.g. バスが動き出したと思ったら、またすぐに止まってしまった。 "Just when the bus had finally started it moving, it suddenly stopped again."
E.g. マイクは、トイレから戻ってきたと思うとまたトイレに向かった。 "Just when Mike got back from the bathroom, he headed for it again."

The ~かと思ったら pattern attaches to an action, and is used to express that something else happens right away, or very soon after

Usually, the second action is a change of some kind, and it is often something that the speaker finds unexpected or surprising
Summary
Example Sentences
Loading...
